WordPress as Content Directory: Getting Somewhere

Using WordPress to build content directories and databases.

{I tend to ramble a bit. If you just want a step-by-step tutorial, you can skip to here.}

Woohoo!

I feel like I’ve reached a milestone in a project I’ve had in mind, ever since I learnt about Custom Post Types in WordPress 3.0: Using WordPress as a content directory.

The concept may not be so obvious to anyone else, but it’s very clear to me. And probably much clearer for anyone who has any level of WordPress skills (I’m still a kind of WP newbie).

Basically, I’d like to set something up through WordPress to make it easy to create, review, and publish entries in content databases. WordPress is now a Content Management System and the type of “content management” I’d like to enable has to do with something of a directory system.

Why WordPress? Almost glad you asked.

These days, several of the projects on which I work revolve around WordPress. By pure coincidence. Or because WordPress is “teh awsum.” No idea how representative my sample is. But I got to work on WordPress for (among other things): an academic association, an adult learners’ week, an institute for citizenship and social change, and some of my own learning-related projects.

There are people out there arguing about the relative value of WordPress and other Content Management Systems. Sometimes, WordPress may fall short of people’s expectations. Sometimes, the pro-WordPress rhetoric is strong enough to sound like fanboism. But the matter goes beyond marketshare, opinions, and preferences.

In my case, WordPress just happens to be a rather central part of my life, these days. To me, it’s both a question of WordPress being “the right tool for the job” and the work I end up doing being appropriate for WordPress treatment. More than a simple causality (“I use WordPress because of the projects I do” or “I do these projects because I use WordPress”), it’s a complex interaction which involves diverse tools, my skillset, my social networks, and my interests.

Of course, WordPress isn’t perfect nor is it ideal for every situation. There are cases in which it might make much more sense to use another tool (Twitter, TikiWiki, Facebook, Moodle, Tumblr, Drupal..). And there are several things I wish WordPress did more elegantly (such as integrating all dimensions in a single tool). But I frequently end up with WordPress.

Here are some things I like about WordPress:

This last one is where the choice of WordPress for content directories starts making the most sense. Not only is it easy for me to use and build on WordPress but the learning curves are such that it’s easy for me to teach WordPress to others.

A nice example is the post editing interface (same in the software and service). It’s powerful, flexible, and robust, but it’s also very easy to use. It takes a few minutes to learn and is quite sufficient to do a lot of work.

This is exactly where I’m getting to the core idea for my content directories.

I emailed the following description to the digital content editor for the academic organization for which I want to create such content directories:

You know the post editing interface? What if instead of editing posts, someone could edit other types of contents, like syllabi, calls for papers, and teaching resources? What if fields were pretty much like the form I had created for [a committee]? What if submissions could be made by people with a specific role? What if submissions could then be reviewed by other people, with another role? What if display of these items were standardised?

Not exactly sure how clear my vision was in her head, but it’s very clear for me. And it came from different things I’ve seen about custom post types in WordPress 3.0.

For instance, the following post has been quite inspiring:

I almost had a drift-off moment.

But I wasn’t able to wrap my head around all the necessary elements. I perused and read a number of things about custom post types, I tried a few things. But I always got stuck at some point.

Recently, a valuable piece of the puzzle was provided by Kyle Jones (whose blog I follow because of his work on WordPress/BuddyPress in learning, a focus I share).

Setting up a Staff Directory using WordPress Custom Post Types and Plugins | The Corkboard.

As I discussed in the comments to this post, it contained almost everything I needed to make this work. But the two problems Jones mentioned were major hurdles, for me.

After reading that post, though, I decided to investigate further. I eventually got some material which helped me a bit, but it still wasn’t sufficient. Until tonight, I kept running into obstacles which made the process quite difficult.

Then, while trying to solve a problem I was having with Jones’s code, I stumbled upon the following:

Rock-Solid WordPress 3.0 Themes using Custom Post Types | Blancer.com Tutorials and projects.

This post was useful enough that I created a shortlink for it, so I could have it on my iPad and follow along: http://bit.ly/RockSolidCustomWP

By itself, it might not have been sufficient for me to really understand the whole process. And, following that tutorial, I replaced the first bits of code with use of the neat plugins mentioned by Jones in his own tutorial: More Types, More Taxonomies, and More Fields.

I played with this a few times but I can now provide an actual tutorial. I’m now doing the whole thing “from scratch” and will write down all steps.

This is with the WordPress 3.0 blogging software installed on a Bluehost account. (The WordPress.com blogging service doesn’t support custom post types.) I use the default Twenty Ten theme as a parent theme.

Since I use WordPress Multisite, I’m creating a new test blog (in Super Admin->Sites, “Add New”). Of course, this wasn’t required, but it helps me make sure the process is reproducible.

Since I already installed the three “More Plugins” (but they’re not “network activated”) I go in the Plugins menu to activate each of them.

I can now create the new “Product” type, based on that Blancer tutorial. To do so, I go to the “More Types” Settings menu, I click on “Add New Post Type,” and I fill in the following information: post type names (singular and plural) and the thumbnail feature. Other options are set by default.

I also set the “Permalink base” in Advanced settings. Not sure it’s required but it seems to make sense.

I click on the “Save” button at the bottom of the page (forgot to do this, the last time).

I then go to the “More Fields” settings menu to create a custom box for the post editing interface.

I add the box title and change the “Use with post types” options (no use in having this in posts).

(Didn’t forget to click “save,” this time!)

I can now add the “Price” field. To do so, I need to click on the “Edit” link next to the “Product Options” box I just created and add click “Add New Field.”

I add the “Field title” and “Custom field key”:

I set the “Field type” to Number.

I also set the slug for this field.

I then go to the “More Taxonomies” settings menu to add a new product classification.

I click “Add New Taxonomy,” and fill in taxonomy names, allow permalinks, add slug, and show tag cloud.

I also specify that this taxonomy is only used for the “Product” type.

(Save!)

Now, the rest is more directly taken from the Blancer tutorial. But instead of copy-paste, I added the files directly to a Twenty Ten child theme. The files are available in this archive.

Here’s the style.css code:

/*
Theme Name: Product Directory
Theme URI: http://enkerli.com/
Description: A product directory child theme based on Kyle Jones, Blancer, and Twenty Ten
Author: Alexandre Enkerli
Version: 0.1
Template: twentyten
*/

@import url("../twentyten/style.css");

The code for functions.php:

<!--?php /**  * ProductDir functions and definitions  * @package WordPress  * @subpackage Product_Directory  * @since Product Directory 0.1  */ /*Custom Columns*/ add_filter("manage_edit-product_columns", "prod_edit_columns"); add_action("manage_posts_custom_column",  "prod_custom_columns"); function prod_edit_columns($columns){ 		$columns = array( 			"cb" =--> "<input type="\&quot;checkbox\&quot;" />",
			"title" => "Product Title",
			"description" => "Description",
			"price" => "Price",
			"catalog" => "Catalog",
		);

		return $columns;
}

function prod_custom_columns($column){
		global $post;
		switch ($column)
		{
			case "description":
				the_excerpt();
				break;
			case "price":
				$custom = get_post_custom();
				echo $custom["price"][0];
				break;
			case "catalog":
				echo get_the_term_list($post->ID, 'catalog', '', ', ','');
				break;
		}
}
?>

And the code in single-product.php:

<!--?php /**  * Template Name: Product - Single  * The Template for displaying all single products.  *  * @package WordPress  * @subpackage Product_Dir  * @since Product Directory 1.0  */ get_header(); ?-->
<div id="container">
<div id="content">
<!--?php the_post(); ?-->

<!--?php 	$custom = get_post_custom($post--->ID);
	$price = "$". $custom["price"][0];

?>
<div id="post-<?php the_ID(); ?><br />">>
<h1 class="entry-title"><!--?php the_title(); ?--> - <!--?=$price?--></h1>
<div class="entry-meta">
<div class="entry-content">
<div style="width: 30%; float: left;">
			<!--?php the_post_thumbnail( array(100,100) ); ?-->
			<!--?php the_content(); ?--></div>
<div style="width: 10%; float: right;">
			Price
<!--?=$price?--></div>
</div>
</div>
</div>
<!-- #content --></div>
<!-- #container -->

<!--?php get_footer(); ?-->

That’s it!

Well, almost..

One thing is that I have to activate my new child theme.

So, I go to the “Themes” Super Admin menu and enable the Product Directory theme (this step isn’t needed with single-site WordPress).

I then activate the theme in Appearance->Themes (in my case, on the second page).

One thing I’ve learnt the hard way is that the permalink structure may not work if I don’t go and “nudge it.” So I go to the “Permalinks” Settings menu:

And I click on “Save Changes” without changing anything. (I know, it’s counterintuitive. And it’s even possible that it could work without this step. But I spent enough time scratching my head about this one that I find it important.)

Now, I’m done. I can create new product posts by clicking on the “Add New” Products menu.

I can then fill in the product details, using the main WYSIWYG box as a description, the “price” field as a price, the “featured image” as the product image, and a taxonomy as a classification (by clicking “Add new” for any tag I want to add, and choosing a parent for some of them).

Now, in the product management interface (available in Products->Products), I can see the proper columns.

Here’s what the product page looks like:

And I’ve accomplished my mission.

The whole process can be achieved rather quickly, once you know what you’re doing. As I’ve been told (by the ever-so-helpful Justin Tadlock of Theme Hybrid fame, among other things), it’s important to get the data down first. While I agree with the statement and its implications, I needed to understand how to build these things from start to finish.

In fact, getting the data right is made relatively easy by my background as an ethnographer with a strong interest in cognitive anthropology, ethnosemantics, folk taxonomies (aka “folksonomies“), ethnography of communication, and ethnoscience. In other words, “getting the data” is part of my expertise.

The more technical aspects, however, were a bit difficult. I understood most of the principles and I could trace several puzzle pieces, but there’s a fair deal I didn’t know or hadn’t done myself. Putting together bits and pieces from diverse tutorials and posts didn’t work so well because it wasn’t always clear what went where or what had to remain unchanged in the code. I struggled with many details such as the fact that Kyle Jones’s code for custom columns wasn’t working first because it was incorrectly copied, then because I was using it on a post type which was “officially” based on pages (instead of posts). Having forgotten the part about “touching” the Permalinks settings, I was unable to get a satisfying output using Jones’s explanations (the fact that he doesn’t use titles didn’t really help me, in this specific case). So it was much harder for me to figure out how to do this than it now is for me to build content directories.

I still have some technical issues to face. Some which are near essential, such as a way to create archive templates for custom post types. Other issues have to do with features I’d like my content directories to have, such as clearly defined roles (the “More Plugins” support roles, but I still need to find out how to define them in WordPress). Yet other issues are likely to come up as I start building content directories, install them in specific contexts, teach people how to use them, observe how they’re being used and, most importantly, get feedback about their use.

But I’m past a certain point in my self-learning journey. I’ve built my confidence (an important but often dismissed component of gaining expertise and experience). I found proper resources. I understood what components were minimally necessary or required. I succeeded in implementing the system and testing it. And I’ve written enough about the whole process that things are even clearer for me.

And, who knows, I may get feedback, questions, or advice..

Advertisement

Academics and Their Publics

(Why Are Academics So) Misunderstood?

Misunderstood by Raffi Asdourian
Misunderstood by Raffi Asdourian

Academics are misunderstood.

Almost by definition.

Pretty much any academic eventually feels that s/he is misunderstood. Misunderstandings about some core notions in about any academic field are involved in some of the most common pet peeves among academics.

In other words, there’s nothing as transdisciplinary as misunderstanding.

It can happen in the close proximity of a given department (“colleagues in my department misunderstand my work”). It can happen through disciplinary boundaries (“people in that field have always misunderstood our field”). And, it can happen generally: “Nobody gets us.”

It’s not paranoia and it’s probably not self-victimization. But there almost seems to be a form of “onedownmanship” at stake with academics from different disciplines claiming that they’re more misunderstood than others. In fact, I personally get the feeling that ethnographers are more among the most misunderstood people around, but even short discussions with friends in other fields (including mathematics) have helped me get the idea that, basically, we’re all misunderstood at the same “level” but there are variations in the ways we’re misunderstood. For instance, anthropologists in general are mistaken for what they aren’t based on partial understanding by the general population.

An example from my own experience, related to my decision to call myself an “informal ethnographer.” When you tell people you’re an anthropologist, they form an image in their minds which is very likely to be inaccurate. But they do typically have an image in their minds. On the other hand, very few people have any idea about what “ethnography” means, so they’re less likely to form an opinion of what you do from prior knowledge. They may puzzle over the term and try to take a guess as to what “ethnographer” might mean but, in my experience, calling myself an “ethnographer” has been a more efficient way to be understood than calling myself an “anthropologist.”

This may all sound like nitpicking but, from the inside, it’s quite impactful. Linguists are frequently asked about the number of languages they speak. Mathematicians are taken to be number freaks. Psychologists are perceived through the filters of “pop psych.” There are many stereotypes associated with engineers. Etc.

These misunderstandings have an impact on anyone’s work. Not only can it be demoralizing and can it impact one’s sense of self-worth, but it can influence funding decisions as well as the use of research results. These misunderstandings can underminine learning across disciplines. In survey courses, basic misunderstandings can make things very difficult for everyone. At a rather basic level, academics fight misunderstandings more than they fight ignorance.

The  main reason I’m discussing this is that I’ve been given several occasions to think about the interface between the Ivory Tower and the rest of the world. It’s been a major theme in my blogposts about intellectuals, especially the ones in French. Two years ago, for instance, I wrote a post in French about popularizers. A bit more recently, I’ve been blogging about specific instances of misunderstandings associated with popularizers, including Malcolm Gladwell’s approach to expertise. Last year, I did a podcast episode about ethnography and the Ivory Tower. And, just within the past few weeks, I’ve been reading a few things which all seem to me to connect with this same issue: common misunderstandings about academic work. The connections are my own, and may not be so obvious to anyone else. But they’re part of my motivations to blog about this important issue.

In no particular order:

But, of course, I think about many other things. Including (again, in no particular order):

One discussion I remember, which seems to fit, included comments about Germaine Dieterlen by a friend who also did research in West Africa. Can’t remember the specifics but the gist of my friend’s comment was that “you get to respect work by the likes of Germaine Dieterlen once you start doing field research in the region.” In my academic background, appreciation of Germaine Dieterlen’s may not be unconditional, but it doesn’t necessarily rely on extensive work in the field. In other words, while some parts of Dieterlen’s work may be controversial and it’s extremely likely that she “got a lot of things wrong,” her work seems to be taken seriously by several French-speaking africanists I’ve met. And not only do I respect everyone but I would likely praise someone who was able to work in the field for so long. She’s not my heroine (I don’t really have heroes) or my role-model, but it wouldn’t have occurred to me that respect for her wasn’t widespread. If it had seemed that Dieterlen’s work had been misunderstood, my reflex would possibly have been to rehabilitate her.

In fact, there’s  a strong academic tradition of rehabilitating deceased scholars. The first example which comes to mind is a series of articles (PDF, in French) and book chapters by UWO linguistic anthropologist Regna Darnell.about “Benjamin Lee Whorf as a key figure in linguistic anthropology.” Of course, saying that these texts by Darnell constitute a rehabilitation of Whorf reveals a type of evaluation of her work. But that evaluation comes from a third person, not from me. The likely reason for this case coming up to my mind is that the so-called “Sapir-Whorf Hypothesis” is among the most misunderstood notions from linguistic anthropology. Moreover, both Whorf and Sapir are frequently misunderstood, which can make matters difficulty for many linguistic anthropologists talking with people outside the discipline.

The opposite process is also common: the “slaughtering” of “sacred cows.” (First heard about sacred cows through an article by ethnomusicologist Marcia Herndon.) In some significant ways, any scholar (alive or not) can be the object of not only critiques and criticisms but a kind of off-handed dismissal. Though this often happens within an academic context, the effects are especially lasting outside of academia. In other words, any scholar’s name is likely to be “sullied,” at one point or another. Typically, there seems to be a correlation between the popularity of a scholar and the likelihood of her/his reputation being significantly tarnished at some point in time. While there may still be people who treat Darwin, Freud, Nietzsche, Socrates, Einstein, or Rousseau as near divinities, there are people who will avoid any discussion about anything they’ve done or said. One way to put it is that they’re all misunderstood. Another way to put it is that their main insights have seeped through “common knowledge” but that their individual reputations have decreased.

Perhaps the most difficult case to discuss is that of Marx (Karl, not Harpo). Textbooks in introductory sociology typically have him as a key figure in the discipline and it seems clear that his insight on social issues was fundamental in social sciences. But, outside of some key academic contexts, his name is associated with a large series of social events about which people tend to have rather negative reactions. Even more so than for Paul de Man or  Martin Heidegger, Marx’s work is entangled in public opinion about his ideas. Haven’t checked for examples but I’m quite sure that Marx’s work is banned in a number of academic contexts. However, even some of Marx’s most ardent opponents are likely to agree with several aspects of Marx’s work and it’s sometimes funny how Marxian some anti-Marxists may be.

But I digress…

Typically, the “slaughtering of sacred cows” relates to disciplinary boundaries instead of social ones. At least, there’s a significant difference between your discipline’s own “sacred cows” and what you perceive another discipline’s “sacred cows” to be. Within a discipline, the process of dismissing a prior scholar’s work is almost œdipean (speaking of Freud). But dismissal of another discipline’s key figures is tantamount to a rejection of that other discipline. It’s one thing for a physicist to show that Newton was an alchemist. It’d be another thing entirely for a social scientist to deconstruct James Watson’s comments about race or for a theologian to argue with Darwin. Though discussions may have to do with individuals, the effects of the latter can widen gaps between scholarly disciplines.

And speaking of disciplinarity, there’s a whole set of issues having to do with discussions “outside of someone’s area of expertise.” On one side, comments made by academics about issues outside of their individual areas of expertise can be very tricky and can occasionally contribute to core misunderstandings. The fear of “talking through one’s hat” is quite significant, in no small part because a scholar’s prestige and esteem may greatly decrease as a result of some blatantly inaccurate statements (although some award-winning scholars seem not to be overly impacted by such issues).

On the other side, scholars who have to impart expert knowledge to people outside of their discipline  often have to “water down” or “boil down” their ideas and, in effect, oversimplifying these issues and concepts. Partly because of status (prestige and esteem), lowering standards is also very tricky. In some ways, this second situation may be more interesting. And it seems unavoidable.

How can you prevent misunderstandings when people may not have the necessary background to understand what you’re saying?

This question may reveal a rather specific attitude: “it’s their fault if they don’t understand.” Such an attitude may even be widespread. Seems to me, it’s not rare to hear someone gloating about other people “getting it wrong,” with the suggestion that “we got it right.”  As part of negotiations surrounding expert status, such an attitude could even be a pretty rational approach. If you’re trying to position yourself as an expert and don’t suffer from an “impostor syndrome,” you can easily get the impression that non-specialists have it all wrong and that only experts like you can get to the truth. Yes, I’m being somewhat sarcastic and caricatural, here. Academics aren’t frequently that dismissive of other people’s difficulties understanding what seem like simple concepts. But, in the gap between academics and the general population a special type of intellectual snobbery can sometimes be found.

Obviously, I have a lot more to say about misunderstood academics. For instance, I wanted to address specific issues related to each of the links above. I also had pet peeves about widespread use of concepts and issues like “communities” and “Eskimo words for snow” about which I sometimes need to vent. And I originally wanted this post to be about “cultural awareness,” which ends up being a core aspect of my work. I even had what I might consider a “neat” bit about public opinion. Not to mention my whole discussion of academic obfuscation (remind me about “we-ness and distinction”).

But this is probably long enough and the timing is right for me to do something else.

I’ll end with an unverified anecdote that I like. This anecdote speaks to snobbery toward academics.

[It’s one of those anecdotes which was mentioned in a course I took a long time ago. Even if it’s completely fallacious, it’s still inspiring, like a tale, cautionary or otherwise.]

As the story goes (at least, what I remember of it), some ethnographers had been doing fieldwork  in an Australian cultural context and were focusing their research on a complex kinship system known in this context. Through collaboration with “key informants,” the ethnographers eventually succeeded in understanding some key aspects of this kinship system.

As should be expected, these kinship-focused ethnographers wrote accounts of this kinship system at the end of their field research and became known as specialists of this system.

After a while, the fieldworkers went back to the field and met with the same people who had described this kinship system during the initial field trip. Through these discussions with their “key informants,” the ethnographers end up hearing about a radically different kinship system from the one about which they had learnt, written, and taught.

The local informants then told the ethnographers: “We would have told you earlier about this but we didn’t think you were able to understand it.”

War of the Bugs: Playing with Life in the Brewery

A mad brewer’s approach to wild yeast and bacteria.

Kept brewing and thinking about brewing, after that last post. Been meaning to discuss my approach to “brewing bugs”: the yeast and bacteria strains which are involved in some of my beers. So, it’s a kind of follow-up.

Perhaps more than a reason for me to brew, getting to have fun with these living organisms is something of an achievement. It took a while before it started paying off, but it now does.

Now, I’m no biochemist. In fact, I’m fairly far to “wet sciences” in general. What I do with these organisms is based on a very limited understanding of what goes on during fermentation. But as long as I’m having fun, that should be ok.

This blogpost is about yeast in brewing. My focus is on homebrewing but many things also apply to craft brewing or even to macrobreweries.

There’s supposed to be a saying that “brewers make wort, yeast makes beer.” Whether or not it’s an actual saying, it’s quite accurate.

“Wort” is unfermented beer. It’s a liquid containing fermentable sugars and all sorts of other compounds which will make their way into the final beer after the yeast has had its fun in it. It’s a sweet liquid which tastes pretty much like Malta (e.g. Vitamalt).

Yeast is a single-cell organism which can do a number of neat things including the fine act of converting simple sugars into alcohol and CO2. Yeast cells also do a number of other neat (and not so neat) things with the wort, including the creation of a large array of flavour compounds which can radically change the character of the beer. Among the four main ingredients in beer (water, grain, hops, and yeast), I’d say that yeast often makes the largest contribution to the finished beer’s flavour and aroma profile.

The importance of yeast in brewing has been acknowledged to different degrees in history. The well-known Reinheitsgebot “purity law” of 1516, which specifies permissible ingredients in beer, made no mention of yeast. As the story goes, it took Pasteur (and probably others) to discover the role of yeast in brewing. After this “discovery,” Pasteur and others have been active at isolating diverse yeast strains to be used in brewing. Before that time, it seems that yeast was just occurring naturally in the brewing process.

As may be apparent in my tone, I’m somewhat skeptical of the “discovery” narrative. Yeast may not have been understood very clearly before Pasteur came on the scene, but there’s some evidence showing that yeast’s contribution to brewing had been known in different places at previous points in history. It also seems likely that multiple people had the same basic insight as LP did but may not have had the evidence to support this insight. This narrative is part of the (home)brewing “shared knowledge.”

But I’m getting ahead of myself.

There’s a lot to be said about yeast biochemistry. In fact, the most casual of brewers who spends any significant amount of time with online brewing resources has some understanding, albeit fragmentary, of diverse dimensions of biochemistry through the action of yeast. But this blogpost isn’t about yeast biochemistry.

I’m no expert and biochemistry is a field for experts. What tends to interest me more than the hard science on yeast is the kind of “folk science” brewers create around yeast. Even the most scientific of brewers occasionally talks about yeast in a way which sounds more like folk beliefs than like hard science. In ethnographic disciplines, there’s a field of “ethnoscience” which deals with this kind of “folk knowledge.” My characterization of “folk yeast science” will probably sound overly simplistic and I’m not saying that it accurately represents a common approach to yeast among brewers. It’s more in line with the tone of Horace Miner’s classic text about the Nacirema than with anything else. A caricature, maybe, but one which can provide some insight.

In this case, because it’s a post on my personal blog, it probably provides more insight about yours truly than about anybody else. So be it.

I’m probably more naïve than most. Or, at least, I try to maintain a sense of wonder, as I play with yeast. I’ve done just enough reading about biochemistry to be dangerous. Again, “the brewery is an adult’s chemistry set.”

A broad distinction in the brewer’s approach to yeast is between “pure” and “wild” yeast. Pure yeast usually comes to the brewer from a manufacturer but it originated in a well-known brewery. Wild yeast comes from the environment and should be avoided at all costs. Wild yeast infects and spoils the wort. Pure yeast is a brewer’s best friend as it’s the one which transforms sweet wort into tasty, alcoholic beer. Brewers do everything to “keep the yeast happy.” Though yeast happiness sounds like exaggeration on my part, this kind of anthropomorphic concept is clearly visible in discussions among brewers. (Certainly, “yeast health” is a common concept. It’s not anthropomorphic by itself, but it takes part in the brewer’s approach to yeast as life.) Wild yeast is the reason brewers use sanitizing agents. Pure yeast is carefully handled, preserved, “cultured.” In this context, “wild yeast” is unwanted yeast. “Pure yeast” is the desirable portion of microflora.

It wouldn’t be too much of an exaggeration to say that many brewers are obsessed with the careful handling of pure yeast and the complete avoidance of wild yeast. The homebrewer’s motto, following Charlie Papazian, may be “Relax, Don’t Worry, Have a Homebrew,” when brewers do worry, they often worry about keeping their yeast as pure as possible or keeping their wort as devoid of wild yeast as possible.

In the context of brewers’ folk taxonomy, wild yeast is functionally a “pest,” its impact is largely seen as negative. Pure yeast is beneficial. Terms like “bugs” or “beasties” are applied to both but, with wild yeast, their connotations and associations are negative (“nasty bugs”) while the terms are applied to pure yeast in a more playful, almost endeared tone. “Yeasties” is almost a pet name for pure yeast.

I’ve mentioned “folk taxonomy.” Here, I’m mostly thinking about cognitive anthropology. Taxonomies have been the hallmark of cognitive anthropology, as they reveal a lot about the ways people conceive of diverse parts of reality and are relatively easy to study. Eliciting categories in a folk taxonomy is a relatively simple exercise which can even lead to other interesting things in terms of ethnographic research (including, for instance, establishing rapport with local experts or providing a useful basis to understanding subtleties in the local language). I use terms like “folk” and “local” in a rather vague way. The distinction is often with “Western” or even “scientific.” Given the fact that brewing in North America has some strong underpinnings in science, it’s quite fun to think about North American homebrewers through a model which involves an opposition to “Western/scientific.” Brewers, including a large proportion of homebrewers, tend to be almost stereotypically Western and to work through (and sometimes labour under) an almost-reductionist scientific mindframe. In other words, my talking about “folk taxonomy” is almost a way to tease brewers. But it also relates to my academic interest in cultural diversity, language, worldviews, and humanism.

“Folk taxonomies” can be somewhat fluid but the concept applies mostly to classification systems which are tree-like, with “branches” coming of broader categories. The term “folksonomy” has some currency, these days, to refer to a classification structure which has some relation to folk taxonomy but which doesn’t tend to work through a very clear arborescence. In many contexts, “folksonomy” simply means “tagging,” with the notion that it’s a free-form classification, not amenable to treatment in the usual “hierarchical database” format. Examples of folksonomies often have to do with the way people classify books or other sources of information. A folksonomy is then the opposite of the classification system used in libraries or in Web directories such as the original Yahoo! site. Tags assigned to this blogpost (“Tagged: Belgian artist…”) are part of my own folksonomy for blogposts. Categories on WordPress blogs such as this ones are supposed to create more of a (folk) taxonomy. For several reasons (including the fact that tags weren’t originally available to me for this blog), I tend to use categories as more of a folksonomy, but with a bit more structure. Categories are more stable than tags. For a while, now, I’ve refrained from adding new categories (to my already overly-long list). But I do add lots of new tags.

Anyhoo…

Going back to brewers’ folk taxonomy of yeast strains…

Technically, if I’m not mistaken, the term “pure” should probably refer to the yeast culture, not to the yeast itself. But the overall concept does seem to apply to types of yeast, even if other terms are used. The terms “wild” and “pure” aren’t inappropriate. “Wild” yeast is undomesticated. “Pure” yeast strains were those strains which were selected from wild yeast strains and were isolated in laboratories.

Typically, pure yeast strains come from one of two species of the genus Saccharomyces. One species includes the “top-fermenting” yeast strains used in ales while the other species includes the “bottom-fermenting” yeast strains used in lagers. The distinction between ale and lager is relatively recent, in terms of brewing history, but it’s one which is well-known among brewers. The “ale” species is called cerevisiae (with all sorts of common misspellings) and the “lager” species has been called different names through history, to the extent that the most appropriate name (pastorianus) seems to be the object of specialized, not of common knowledge.

“Wild yeast” can be any yeast strain. In fact, the two species of pure yeast used in brewing exist as wild yeast and brewers’ “folk classification” of microorganisms often lumps bacteria in the “wild yeast” category. The distinction between bacteria and yeast appears relatively unimportant in relation to brewing.

As can be expected from my emphasis on “typically,” above, not all pure yeast strains belong to the “ale” and “lager” species. And as is often the case in research, the exceptions are where things get interesting.

One category of yeast which is indeed pure but which doesn’t belong to one of the two species is wine yeast. While brewers do occasionally use strains of wild yeast when making other beverages besides beer, wine yeast strains mostly don’t appear on the beer brewer’s radar as being important or interesting. Unlike wild yeast, it shouldn’t be avoided at all costs. Unlike pure yeast, it shouldn’t be cherished. In this sense, it could almost serve as «degré zéro» or “null” in the brewer’s yeast taxonomy.

Then, there are yeast strains which are usually considered in a negative way but which are treated as pure strains. I’m mostly thinking about two of the main species in the Brettanomyces genus, commonly referred to as “Brett.” These are winemakers’ pests, especially in the case of oak aging. Oak casks are expensive and they can be ruined by Brett infections. In beer, while Brett strains are usually classified as wild yeast, some breweries have been using Brett in fermentation to effects which are considered by some people to be rather positive while others find these flavours and aromas quite displeasing. It’s part of the brewing discourse to use “barnyard” and “horse blanket” as descriptors for some of the aroma and flavour characteristics given by Brett.

Brewers who consciously involve Brett in the fermentation process are rather uncommon. There are a few breweries in Belgium which make use of Brett, mostly in lambic beers which are fermented “spontaneously” (without the use of controlled innoculation). And there’s a (slightly) growing trend among North American home- and craft brewers toward using Brett and other bugs in brewing.

Because of these North American brewers, Brett strains are now available commercially, as “pure” strains.

Which makes for something quite interesting. Brett is now part of the “pure yeast” category, at least for some brewers. They then use Brett as they would other pure strains, taking precautions to make sure it’s not contaminated. At the same time, Brett is often used in conjunction with other yeast strains and, contrary to the large majority of beer fermentation methods, what brewers use is a complex yeast culture which includes both Saccharomyces and Brett. It may not seem that significant but it brings fermentation out of the strict “mono-yeast” model. Talking about “miscegenation” in social terms would be abusive. But it’s interesting to notice which brewers use Brett in this way. In some sense, it’s an attitude which has dimensions from both the “Belgian Artist” and “German Engineer” poles in my brewing attitude continuum.

Other brewers use Brett in a more carefree way. Since Brett-brewing is based on a complex culture, one can go all the way and mix other bugs. Because Brett has been mostly associated with lambic brewing, since the onset of “pure yeast” brewing, the complex cultures used in lambic breweries serve as the main model. In those breweries, little control can be applied to the balance between yeast strains and the concept of “pure yeast” seems quite foreign. I’ve never visited a lambic brewery (worse yet, I’ve yet to set foot in Belgium), but I get to hear and read a lot about lambic brewing. My perception might be inaccurate, but it also reflects “common knowledge” among North American brewers.

As you might guess, by now, I take part in the trend to brew carefreely. Even carelessly. Which makes me more of a MadMan than the majority of brewers.

Among both winemakers and beer brewers, Brett has the reputation to be “resilient.” Once Brett takes hold of your winery or brewery, it’s hard to get rid of it. Common knowledge about Brett includes different things about its behaviour in the fermentation process (it eats some sugars that Saccharomyces doesn’t, it takes a while to do its work…). But Brett also has a kind of “character,” in an almost-psychological sense.

Which reminds me of a comment by a pro brewer about a well-known strain of lager yeast being “wimpy,” especially in comparison with some well-known British ale yeast strains such as Ringwood. To do their work properly, lager strains tend to require more care than ale strains, for several reasons. Ringwood and some other strains are fast fermenters and tend to “take over,” leaving little room for other bugs.

Come to think of it, I should try brewing with a blend of Ringwood and Brett. It’d be interesting to see “who wins.”

Which brings me to “war.”

Now, I’m as much of a pacifist as one can be. Not only do I not tend to be bellicose and do I cherish peace, I frequently try to avoid conflict and I even believe that there’s a peaceful resolution to most situations.

Yet, one thing I enjoy about brewing is to play with conflicting yeast strains. Pitting one strain against another is my way to “wage wars.” And it’s not very violent.

I also tend to enjoy some games which involve a bit of conflict, including Diplomacy and Civilization. But I tend to play these games as peacefully as possible. Even Spymaster, which rapidly became focused on aggressions, I’ve been playing as a peace-loving, happy-go-lucky character.

But, in the brewery, I kinda like the fact that yeast cells from different strains are “fighting” one another. I don’t picture yeast cells like warriors (with tiny helmets), but I do have fun imagining the “Battle of the Yeast.”

Of course, this has more to do with competition than with conflict. But both are related, in my mind. I’m also not that much into competition and I don’t like to pit people against one another, even in friendly competition. But this is darwinian competition. True “survival of the fittest,” with everything which is implied in terms of being contextually appropriate.

So I’m playing with life, in my brewery. I’m not acting as a Creator over the yeast population, but there’s something about letting yeast cells “having at it” while exercising some level of control that could be compared to some spiritual figures.

Thinking about this also makes me think about the Life game. There are some similarities between what goes on in my wort and what Conway’s game implies. But there are also several differences, including the type of control which can be applied in either case and the fact that the interaction between yeast cells is difficult to visualize. Not to mention that yeast cells are actual, living organisms while the cellular automaton is pure simulation.

The fun I have playing with yeast cells is part of the reason I like to use Brett in my beers. The main reason, though, is that I like the taste of Brett in beer. In fact, I even like it in wine, by transfer from my taste for Brett in beer.

And then, there’s carefree brewing.

As I described above, brewers are very careful to avoid wild yeast and other unwanted bugs in their beers. Sanitizing agents are an important part of the brewer’s arsenal. Which goes well with the “German engineer” dimension of brewing. There’s an extreme position in brewing, even in homebrewing. The “full-sanitization brewery.” Apart from pure yeast, nothing should live in the wort. Actually, nothing else should live in the brewery. If it weren’t for the need to use yeast in the fermentation process, brewing could be done in a completely sterile environment. The reference for this type of brewery is the “wet science” lab. As much as possible, wort shouldn’t come in contact with air (oxidization is another reason behind this; the obsession with bugs and the distaste for oxidization often go together). It’s all about control.

There’s an obvious reason behind this. Wort is exactly the kind of thing wild yeast and other bugs really like. Apparently, slants used to culture microorganisms in labs may contain a malt-based gelatin which is fairly similar to wort. I don’t think it contains hops, but hops are an agent of preservation and could have a positive effect in such a slant.

I keep talking about “wild yeast and other bugs” and I mentioned that, in the brewer’s folk taxonomy, bacteria are equivalent to wild yeast. The distinction between yeast and bacteria matters much less in the brewery than in relation to life sciences. In the conceptual system behind brewing, bacteria is functionally equivalent to wild yeast.

Fear of bacteria and microbes is widespread, in North America. Obviously, there are many excellent medical reasons to fear a number of microorganisms. Bacteria can in fact be deadly, in the right context. Not that the mere presence of bacteria is directly linked with human death. But there’s a clear association, in a number of North American minds, between bacteria and disease.

As a North American, despite my European background, I tended to perceive bacteria in a very negative way. Even today, I react “viscerally” at the mention of bacteria. Though I know that bacteria may in fact be beneficial to human health and that the human body contains a large number of bacterial cells, I have this kind of ingrained fear of bacteria. I love cheese and yogurt, including those which are made with very complex bacterial culture. But even the mere mention of bacteria in this context requires that I think about the distinction between beneficial and dangerous bacteria. In other words, I can admit that I have an irrational fear of bacteria. I can go beyond it, but my conception of microflora is skewed.

For two years in Indiana, I was living with a doctoral student in biochemistry. Though we haven’t spent that much time talking about microorganisms, I was probably influenced by his attitude toward sanitization. What’s funny, though, is that our house wasn’t among the cleanest in which I’ve lived. In terms of “sanitary conditions,” I’ve had much better and a bit worse. (I’ve lived in a house where we received an eviction notice from the county based on safety hazards in that place. Lots of problems with flooding, mould, etc.)

Like most other North American brewers, I used to obsess about sanitization, at every step in the process. I was doing an average job at sanitization and didn’t seem to get any obvious infection. I did get “gushers” (beers which gush out of the bottle when I open it) and a few “bottle bombs” (beer bottles which actually explode). But there were other explanations behind those occurrences than contamination.

The practise of sanitizing everything in the brewery had some significance in other parts of my life. For instance, I tend to think about dishes and dishwashing in a way which has more to do with caution over potential contamination than with dishes appearing clean and/or shiny. I also think about what should be put in the refrigerator and what can be left out, based on my limited understanding of biochemistry. And I think about food safety in a specific way.

In the brewery, however, I moved more and more toward another approach to microflora. Again, a more carefree approach to brewing. And I’m getting results that I enjoy while having a lot of fun. This approach is also based on my pseudo-biochemistry.

One thing is that, in brewing, we usually boil the wort for an hour or more before inoculation with pure yeast. As boiling kills most bugs, there’s something to be said about sanitization being mostly need for equipment which touches the wort after the boil. Part of the equipment is sanitized during the boiling process and what bugs other pieces of equipment may transfer to the wort before boiling are unlikely to have negative effects on the finished beer. With this idea in mind, I became increasingly careless with some pieces of my brewing equipment. Starting with the immersion chiller and kettle, going all the way to the mashtun.

Then, there’s the fact that I use wild yeast in some fermentations. In both brewing and baking, actually. Though my results with completely “wild” fermentations have been mixed to unsatisfactory, some of my results with “partially-wild” fermentations have been quite good.

Common knowledge among brewers is that “no known pathogen can survive in beer.” From a food safety standpoint, beer is “safe” for four main reasons: boiling, alcohol, low pH, and hops. At least, that’s what is shared among brewers, with narratives about diverse historical figures who saved whole populations through beer, making water sanitary. Depending on people’s attitudes toward alcohol, these stories about beer may have different connotations. But it does seem historically accurate to say that beer played an important part in making water drinkable.

So, even wild fermentation is considered safe. People may still get anxious but, apart from off-flavours, the notion is that contaminated beer can do no more harm than other beers.

The most harmful products of fermentation about which brewers may talk are fusel alcohols. These, brewers say, may cause headaches if you get too much of them. Fusels can cause some unwanted consequences, but they’re not living organisms and won’t spread as a disease. In brewer common knowledge, “fusels” mostly have to do with beers with high degrees of alcohol which have been fermented at a high temperature. My personal sense is that fusels aren’t more likely to occur in wild fermentation than with pure fermentation, especially given the fact that most wild fermentation happens with beer with a low degree of alcohol.

Most of the “risks” associated with wild fermentation have to do with flavours and aromas which may be displeasing. Many of these have to do with souring, as some bugs transform different compounds (alcohol especially, if I’m not mistaken) into different types of acids. While Brett and other strains of wild yeast can cause some souring, the acids in questions mostly have to do with bacteria. For instance, lactobacillus creates lactic acid, acetobacter creates acetic acid, etc.

Not only do I like that flavour and aroma characteristics associated with some wild yeast strains (Brett, especially), I also like sour beers. It may sound strange given the fact that I suffer from GERD. But I don’t overindulge in sour beers. I rarely drink large quantities of beer and sour beers would be the last thing I’d drink large quantities of. Besides, there’s a lot to be said about balance in pH. I may be off but I get the impression that there are times in which sour things are either beneficial to me or at least harmless. Part of brewer common knowledge in fact has a whole thing about alkalinity and pH. I’m not exactly clear on how it affects my body based on ingestion of diverse substances, but I’m probably affected by my background as a homebrewer.

Despite my taste for sour beers, I don’t necessarily have the same reaction to all souring agents. For instance, I have a fairly clear threshold in terms of acetic acid in beer. I enjoy it when a sour beer has some acetic character. But I prefer to limit the “aceticness” of my beers. Two batches I’ve fermented with wild bugs were way too acetic for me and I’m now concerned that other beers may develop the same character. In fact, if there’s a way to prevent acetobacter from getting in my wort while still getting the other bugs working, I could be even more carefree as a brewer than I currently am.

Which is a fair deal. These days, I really am brewing carefreely. Partly because of my “discovery” of lactobacillus.

As brewer common knowledge has it, lactobacillus is just about everywhere. It’s certainly found on grain and it’s present in human saliva. It’s involved in some dairy fermentation and it’s probably the main source of bacterial fear among dairy farmers.

Apart from lambic beers (which all come from a specific region in Belgium), the main sour beer that is part of brewer knowledge is Berliner Weisse. Though I have little data on how Berliner Weisse is fermented, I’ve known for a while that some people create a beer akin to Berliner Weisse through what brewers call a “sour mash” (and which may or may not be related to sour mash in American whiskey production). After thinking about it for years, I’ve done my first sour mash last year. I wasn’t very careful in doing it but I got satisfying results. One advantage of the sour mash is that it happens before boiling, which means that the production of acid can be controlled, to a certain degree. While I did boil my wort coming from sour mash, it’s clear that I still had some lactobacillus in my fermenters. It’s possible that my boil (which was much shorter than the usual) wasn’t enough to kill all the bugs. But, come to think of it, I may have been a bit careless with sanitization of some pieces of equipment which had touched the sour wort before boiling. Whatever the cause, I ended up with some souring bugs in my fermentation. And these worked really well for what I wanted. So much so that I’ve consciously reused that culture in some of my most recent brewing experiments.

So, in my case, lactobacillus is in the “desirable” category of yeast taxonomy. With Brett and diverse Saccharomyces strains, lactobacillus is part of my fermentation apparatus.

As a mad brewer, I can use what I want to use. I may not create life, but I create beer out of this increasingly complex microflora which has been taking over my brewery.

And I’m a happy brewer.

Ethnographic Disciplines

Just because this might be useful in the future…
I perceive a number of academic disciplines to be “ethnographic” in the sense that they use the conceptual and epistemic apparatus of “ethnography.” (“Ethnography” taken here as an epistemological position in human research, not as “the description of a people” in either literary or methodological uses.)

I don’t mean by this that practitioners are all expected to undertake ethnographic field research or that their methods are exclusively ethnographic. I specifically wish to point out that ethnography is not an “exclusive prerogative” of anthropology. And I perceive important connections between these disciplines.

In no particular order:

  • Ethnohistory
  • Ethnolinguistics (partly associated with Linguistic Anthropology)
  • Folkloristics
  • Ethnomusicology
  • Ethnocinematography (partly associated with Visual Anthropology)
  • Ethnology (Cultural Anthropology)

The following disciplines (the “micros”), while not ethnographic per se, often have ethnographic components at the present time.

  • Microhistory
  • Microsociology
  • Microeconomics

Health research and market research also make frequent use of ethnographic methods, these days (especially through “qualitative data analysis” software). But I’m not clear on how dedicated these researchers are to the epistemological bases for ethnography.

It may all sound very idiosyncratic. But I still think it works, as a way to provide working definitions for disciplines and approaches.

Thoughts, comments, suggestions, questions?

Automatic Translation: Not Ready for Primetime

From Slashdot, via the Buzz Out Loud podcast…
TechSearch Blog | DARPA’s Dream – Ultimate Language Translation

Basically, hopes are still high but the technology “isn’t there yet.”

For those of us in language sciences, the issue is quite important but the conclusion is probably that the attempts are misleading. There is more to communication than this type of translation.
Related (older) article:

BBC NEWS | Health | ‘Tower of Babel’ translator made

Yoro Sidibe, «griot» des chasseurs du Mali

Voici une copie, sous format PDF indexé (environ 4MO) d’un court article sur Yoro Sidibe et les bardes de chasseurs au Mali. Le terme «griot» est utilisé tout au long de ce numéro d’Africultures pour désigner l’ensemble des bardes traditionnels d’Afrique de l’Ouest. Yoro Sidibe et plusieurs autres soraw, un des noms donnés aux bardes oeuvrant auprès des chasseurs, dans le Sud-Ouest du Mali, ne sont pas jeliw, nom donné aux «griots» dans cette même région.

Merci de me faire part de vos commentaires au sujet de ce texte.

Yoro Sidibé, «griot» des chasseurs du Mali

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License.

Creative Commons License
Ce texte est mis à disposition sous un contrat Creative Commons.

Stable Bilingualism and Multilingualism in Canada

This is a slightly edited version of one of my posts on the LingAnth mailing-list. Susan Ervin-Tripp had posted a message about endangered languages. I mused about possibilities for bilingualism or multilingualism to be stable. Claire Bowern described such patterns. As a follow-up, Peter Patrick mentioned the Canadian situation. As a Québécois, I felt compelled to post something about what I perceive Canadian bilingualism and multilingualism to be like. This is not meant as an expert opinion on the situation.

Without further ado…

Glad to see such an interesting discussion about language diversity. My two (Canadian) cents, to keep the ball rolling. (I’m sending those comments as a French-speaking linguistic anthropologist from Montreal who is not a specialist of Canada.)
Bilingualism in Canada is quite specific. Unless otherwise specified, the term “bilingual” refers to individuals who are fluent in both French and English. There is a perceived imbalance in the degree of “bilingualism” among French- and English-speakers. Bilingualism in other languages tends to be treated separately. Fluency is evaluated using many criteria, including “accent” and even eloquence.
English and French are the (only) two official languages in Canada. Official status for both languages has important consequences in federal politics and administration. Given the official status of both languages, bilingualism often implies advantages in professional placement. New Brunswick is the only province to be officially bilingual (it has the largest French-speaking population outside of Quebec); Quebec is officially French-speaking (with important political consequences); other provinces are officially English-speaking; territories follow federal regulations, though Inuktitut/Inuinnaqtun has official status in Nunavut (not sure on the details).
Functional bilingualism can be said to be fairly stable in some specific regions. However, the situation in most French-speaking communities outside of Quebec is usually perceived as a potential switch from French to English: children of “inter-marriages” are likely to only speak English. This switch is perceived, in French-speaking communities, as tantamount to language loss. Language insecurity is at rather high levels in many French-speaking communities outside of Quebec.
In Quebec, the perceived likelihood that French would disappear has decreased dramatically over the past several years. In such a situation, bilingualism is infrequently perceived as a threat. French-speaking Quebeckers appear quite secure in their (our) language use and they (we) will often use English in multi-lingual situations, without any fear of language, status, or identity loss. Perhaps because of French language ideology, English-speakers fluent in French tend not to speak French with native speakers of the language (outside of formal contexts in which bilingualism might be expected).In short, the general model is one of monolingual communities (either French- or English-speaking) with bilingual individuals.Multilingualism is often seen as a completely separate issue. Apart from the status of the French language here, multilingualism in Canada seems fairly comparable to multilingualism in the U.S., despite significant differences in policies and in perceptions. A simplistic explanation of differences: for a relatively long time, Canadian policies have tended to emphasize the right for immigrant groups to “maintain their cultural identities,” including their native languages (the “mosaic” model instead of the “melting pot”); several languages besides English and Spanish are involved in social and political issues; multilingualism is probably more of an urban phenomenon throughout Canada (most of the Canadian population is concentrated in a relatively small number of cities); languages of First Nations/Aboriginal/Native/Autochtonous groups are the object of some concern but relatively little attention is paid to those issues by the general population.
Regardless of these issues, the three-generation pattern [monolingual to bilingual to monolingual] is perceived as the dominant one throughout Canada, with relatively few exceptions. Stable bilingualism in, say, Punjabi and English or Italian and French is usually limited to specific neighborhoods in one of Canada’s largest cities.
To briefly go back to the original article which sparked this discussion, language diversity in Canada is probably increasing but the notion that this diversity might threaten English is rather uncommon. One of the reasons might be that functional bilingualism is perceived favourably by many people.

I’m posting it here because I’d be delighted to get feedback on it. More specifically, I’d like to be proven wrong on some of those issues. The best way to overcome one’s own biases is to publicly discuss them and it’s quite possible that my perspective or that my observations are flawed.

In fact, I noticed after posting that message that the Northwest Territories (NT) follow their own language policies, giving official status to several Aboriginal languages. From a page on language rights:

The Official Languages Act recognizes the following Official Languages: Chipewyan, Cree, Dogrib, English, French, Gwich’in, Inuktitut, (including Inuvialuktun and Inuinnaqtun) and Slavey (including North and South Slavey). They are given equal status according to the individual provisions of the Act.

I originally thought that Nunavut (NU) was the only Canadian Territory with its own language policies (different from federal policies). My impression is now that the status of Inuktitut/Inuinnaqtun in NU is “more official” than the status of Aboriginal languages in NT, but that might have to do with the fact that NU’s governmental website seems to be fully available in Inuktitut/Inuinnaqtun and the NT one is only available in English. If I’m not mistaken, Yukon (YK) directly follows language policies from the federal government. Of the three territories, NU has the highest proportion of native speakers of neither English nor French (71.4% in 2001). NT has a much lower proportion of native speakers of neither English nor French (19.4% in 2001). YK only had 9.9% of native speakers of neither English nor French in 2001.

(Interesting statistics on languages in Canada’s provinces and territories.)One thing I’m really not sure about is how different Canada is from the United States in terms of languages of “First Nations/Aboriginal/Native/Autochtonous groups.” From colleagues who work with such groups, I get the impression that some groups are “better off” on one side of the U.S./Canada border than some other groups but that, maybe, the situation is fairly equivalent on either side. I would assume that such a pattern would apply to language policies but I don’t know much about any of this. My general impression is that Inuktitut, Ojibwa, and Cree languages are rather well-protected in Canada and that Navajo and Ojibwa are well-protected in the United States. This impression might have more to do with my rudimentary knowledge about the number of speakers of those languages in the United States and Canada than with actual language policies.Another thing that would merit discussion is the proportion of active bilinguals among French- and English-speaking communities. The overwhelming impression among French-speakers (at least in Quebec and New Brunswick) is that they (we) are the ones who “accommodate” English-speakers by speaking English even in situations in which French-speakers greatly outnumber English-speakers. However, it seems to be a contentious subject as English-speakers are said to feel that they are the ones accommodating French-speakers. Some English-speaking friends alluded to this, but language use is a bit too touchy a subject for conversation among “bilingual” friends. There’s a lot of research on those issues, some of which I have read, but I’m still not clear on what is really going there. So I was walking on egg shells when I wrote my message, trying not to make any specific claim about accommodation. As a French-speaker who has lived in both Quebec and New Brunswick, my strong impression is that we, in fact, do accommodate much more frequently than English-speakers would in most informal situations. I really would like to be proven wrong, as I can’t wrap my head around the discrepancy. I guess that this is the point at which I’m too much of a French-speaker.

Another reason for me to post that message here is that, apparently, a colleague would like to use my message (as is) in class. Not that I expect others to use it but in such a situation, it seems even more important for me to ensure that my message isn’t too inaccurate.

So, again, I’d be really happy if some people could post comments here telling me inaccuracies in my short explanation on language diversity in Canada.

iRiver H120 (Digital Audio Jukebox)

Recently purchased a brand new iRiver H120 with remote control on eBay from OutletMP3. Paid 132.50$ plus 18$ shipping. Also purchased a 3-year warranty through SquareTrade for 16$.
Item arrived as described, with both the European power adapter (in the original box) and a North American power adapter (in the shipping box). The remote control is included in the package but is outside of the original box. OutletMP3 sells those iRiver H120 devices with or without remote control (usually at about the same price).
Yes. “Would do business with OutletMP3 again.” (As it turns out, they sell iriver products quite frequently on eBay and they have an eBay store with “Buy It Now” iRiver H120 devices without remote for 150$ each.)
The best things about this device are its recording features. Those iRiver H1x0 models can record uncompressed sound in WAV format at 16bit with a sampling rate of 48 kHz (so-called “DAT quality”), 44.1 kHz (so-called “CD-quality”), or lower (“FM-quality,” “voice quality”). It also records directly to MP3 files (with the official firmware) in a variety of encoding settings (up to 320 kbps). It has an internal microphone for voice dictation as well as an input for external microphone, analog line in, or optical in.
The box includes a surprisingly decent lavaliere-style monophonic microphone. Not an excellent microphone in any way but clearly better than one might expect (though Laith Ulaby had told me that this microphone was decent).

In terms of operation, the unit has some strengths. The overall interface is much less convenient than that of the iPod, say, but the battery lasts longer than most iPods (for playback). The iRiver H120’s remote has a small LCD screen which shows enough information for most needs making it possible for me to keep the H120 in my pant pocket and operate the device with the remote. While, among portable players, only the iPod has native support for AAC and lossless formats, iRiver players support Ogg Vorbis and WMA. Haven’t done anything in Ogg format yet but it might be an interesting option (though it does make files less compatible with other players).

Apart from navigation and interface, the main differences with my previous iPod 2G have to do with iTunes integration. The iPod‘s synchronization with iTunes made it rather convenient to create and update playlists or to transfer podcasts. iRiver’s models may not be used in the same fashion. However, the iRiver H120 can in fact be used with iTunes through a plugin meant for Archos players. However, this plugin seems to have some problems with a few files (probably because of invalid characters like ‘/’ and ‘:’ in filenames), generates non-working playlists on Mac OS X, and puts all filed in an “Artist/Album” hierarchy which makes iRiver navigation more complicated.

What surprised me somewhat was that the H120, a USB 2.0 device, works perfectly well with my old iBook (Dual USB) which only has USB 1.1 ports. No need for special drivers and the device then works pretty much like a (20GB) USB drive. Since the iRiver H120 works as a USB drive, it’s easy to transfer files to and from the device (contrary to the iPod which makes somewhat more difficult). All audio files can be put at the root level on the iRiver and audio recordings made on the iRiver are in the “RECORD” folder at the root level of the drive. While the iBook’s USB 1.1 ports are much slower than USB 2.0 ones, they do the job well enough for my needs. (Will be going back to my entry-level emachines H3070 in a few days.) A 400 MB file recorded on the iRiver (about 40 minutes of 16 bit stereo sound at 44.1 kHz) transferred to the iBook through USB 1.1 in less than ten minutes. Slow, but bearable. My old iPod used a Firewire 400 (aka IEEE 1394 or i.Link) connection which is about the same speed as USB 2.0 in most conditions. My entry-level emachines desktop has both USB 2.0 and Firewire 400 ports (thanks to an inexpensive Firewire card).

Was thinking about putting Rockbox on the H120 but SquareTrade tells me that it may void their warranty, which would be an inconvenient. The Rockbox has some neat features and seems safe enough to use on “production machines,” but its features aren’t that compelling for me at this point.
The H120 has a radio (FM) tuner, which could be useful to some people but isn’t really a compelling feature for me. Haven’t listen to much radio in the past several years. Podcasts are soooo much better!

Speaking of podcasts… One of my reasons for purchasing this machine (instead of a more recent iPod) was the ease of recording. This is clearly not a professional recording device but the sound quality seems quite decent for my needs at this point. Should be using it to record lectures and distribute them as podcasts or “lecturecasts” (yeah, ugly name, sorry!). In my mind, educational podcasting can supplement lectures quite nicely. Have been to a few workshops and presentations on technology use in teaching and most people seem to agree that technology is no replacement for good pedagogy but that good pedagogy can be supplemented and complemented (if not complimented!) by interesting tools. Had been thinking about a recording iPod to integrate podcasts with course material. It would have been quite useful, especially in connection with iLife and iWork. But an iPod 5G (with video) is already much more expensive than my iRiver H120 and the add-ons to enable 44.1 kHz / 16 bit recording on the iPod are only now getting to market at a price almost half that of my brand new iRiver H120. Plus, though the iPod is well-integrated with iTunes on Windows, iLife and iWork applications are only available on Mac OS X 10.4 and, thus, will not run on the entry-level emachines H3070 which will become my primary machine again in a few days.
In other words, my ideal podcasting/lecturecasting solution is out of my reach at this point. And contrary to tenure-track faculty, lecturers and adjunct faculty get no technology budget for their own use.
Ah, well…

Still, my iRiver H120 will work fine as a recorder. Already did a few essays with voice and environmental sounds. The lavaliere microphone was quite convenient to record myself while taking a walk which sounds like an unusual activity but was in fact quite relaxing and rather pleasant. In terms of environmental sounds, the same microphone picked up a number of bird songs (as well as fan noises).
Among the things that distinguish the H120 from a professional recorder is the lack of a proper calibration mechanism. It’s not possible to adjust the recording levels of the two channels independently and it’s even not possible to adjust volume during recording. (There’s a guide offering some guidance on how to work within those constraints.) Quite unsurprisingly (for what is mostly an MP3 player) but also making the device less of a professional device, its jacks are 3.5 mm “stereo mini-plugs” (instead of, say, XLR jacks). For that matter, the iRiver H120 compares favourably to several comparably-priced MiniDisc recorders, even Hi-MD models. Did field research with a used ATRAC 4.0 MiniDisc recorder. That setup worked somewhat adequately but this iRiver H120 is much of an improvement for me.

Got a few pet peeves about the iRiver H120. For instance, it has no actual clock so recorded files do not carry a timestamp. A minor quibble, of course, but it would have been useful. The overall navigation is as awkward as that of my first MP3 device, the RioVolt (which also used iRiver firmware). One navigational issue is that navigating up and down in the folder hierarchy is done through the stop and play buttons instead of, say, using one of the three jog switches on the remote. Some functions only work when the device is stopped while others work while it’s playing. Switching from hard-disk playing to recording or to FM is a bit awkward and cumbersome. The unit takes a while to turn on and doesn’t really have a convenient sleep mode. While it is possible to resume playing on a track that has been stopped, this feature seems not to work every time. Fast forwarding rate (“scan speed”) is set in a menu instead of being dynamic as on the iPod. The device doesn’t support ratings or, really, descriptions (although Rockbox might be able to support those).

Also got a few well-appreciated features, apart from those stated above. The EQ and SRS presets are appropriate and relatively easy to use. Contrary to the iPod 2G it is possible to play files at a higher rate (increasing the “playback speed”) making it possible to listen to voice at a higher speech rate (and higher frequency). It’s also possible to delete files directly from the device.

At any rate, that’s already a long entry and experience with my H120 will probably push me to write more about the device.

Feel free to comment or send questions through email.

Native American Languages and Aliens

A short podcast episode on Longfellow and Hiawatha.

A short podcast episode on Longfellow and Hiawatha. That podcast is usually on artificial languages. What's interesting here, apart from the reference to anthropologists, is the notion of cross-cultural communication. Actually, the episode is rather culturally-sensitive. Even the title ("Being the Alien") and some comments at the end of the episode does connect science-fiction with (Earth) anthropology.

Cross-Cultural Break in Communication

By now, most people might know the anecdote of Congolese Guy Goma being mistaken for Guy Kewney during a BBC News television interview. Yeah, "it's soooo last week!"
Some interesting things about this case. His facial expressions are the subject of discussion. Pretty much like in a "funniest videos" clip but with just a pinch of culture specificity. Then, the issue which doesn't seem to be discussed much but which also relates to cultural communication, it might be the case that Goma's "good manners" (i.e., cultural background) give value to strategies meant to save the interlocutor's "face." If Goma had directly responded by saying that was not in fact the expected guest, the interviewer's reputation would have been put in jeopardy. Of course, the effect was even stronger as the anecdote has gone through the whole Web and media loop. But even then, the responsibility for the mishap has been diffused and the "bomb" of face-threatening acts has been "defused."